Social Media
Facebook Twitter

Tolkdiensten

Al sinds jaar en dag tolk ik twee tot drie uur per dag, 365 dagen per jaar. Dat is behoorlijk veel en ik heb dan ook echt alles van A tot Z voorbij zien komen.

Een opdrachtgever vroeg mij een keer iets over mijn werk te schrijven en ik schreef dit:
Stel, je bent aangehouden vanwege een verdachte poging tot doodslag, maar je bent onschuldig. En stel dat het slachtoffer in kritieke toestand op de intensive care ligt en alsnog komt te overlijden: dan is het moord. In dat geval heb je een verdomd goede tolk nodig die precies vertaalt wat er speelde, temidden van alle emoties het hoofd koel houdt en precies dát belangrijkste detail hoort dat bewijst dat je onschuldig bent.
Daar ben ik goed in, dat is mijn vak. Ik hoor alles en zet het om in de desbetreffende taal.

Congrestolken vind ik ook fantastisch. Ook daarin moet je snel zijn en over veel kennis beschikken. Tegelijkertijd moet je congresdeelnemers op hun gemak kunnen stellen en hen het vertrouwen geven dat je vertaalt wat er gezegd wordt wanneer ze achter de microfoon staan, ongeacht of het op hun papiertje staat of ze het uit het hoofd doen.

Tijdens de opening van de Minifabriek in Best mocht ik onder anderen voor Koning Willem-Alexander tolken. Een hele eer, die niet elke tolk meemaakt! Maar het tolken voor een chirurg, over welke van zijn instrumenten hij gebruikte voor het lossnijden van de lever van een Siamese tweeling, is net zo iets buitengewoons.

Als ik u met mijn kennis en ervaring op de een of andere manier kan helpen, neemt u dan vooral contact met mij op. Ik stel me graag voor u beschikbaar!